Creative and technical translator with a focus on healthcare and marketing

French, English, German > Italian

An Italian globe-trotter, language nerd and culture enthusiast settled in the City of Light in 2015 to pursue her ambition of studying at a renowned translation school…

Curious to know more?

After working as an in-house patent translation reviser in a Parisian intellectual property law firm, I launched my freelance business in 2019. Since then, many clients around the world have entrusted me with interesting projects. Would you like to know what I can offer you?

What my clients say

Pricing

Prices vary depending on many different factors, such as subject matter, file format, urgency, target audience and so forth. Just send me an e-mail and I’ll be happy to provide a free non-binding quote tailored to your needs. To save time and receive it faster, please include:

  • the full name and address of your company and/or website URL,
  • the text to be translated (preferably in an editable format, no draft versions),
  • any reference material you want me to consider,
  • any information you deem appropriate, such as your timeline and the purpose of your text.

If the files to be translated are non-editable or your request is urgent, a surcharge may be applied.

Proud member of SFT

I’ve been a member of SFT, the main French translators’ association, since 2020. But… what does it mean, really?

On top of having my continuous professional development needs met, as well as peers I can turn to for advice, I also need to abide by their code of ethics. It encompasses a number of best practices, including the respect of the secrecy of clients’ information and documents.

If you want to know more, you can read the SFT´s code of ethics here